vendredi 25 avril 2008

Allemands WWI - WWI germans







Suite à quelques problèmes de remises à jour de mes différents sites, je reposte certaines photos qui avaient disparues. En plus avec la sortie de la Règle WWI de Warhammer Historical, c'est d'actualité (Le B signifie Base)




With some update's problems of my sites, I post anew some picture destroyed. More with the release of the WWI ruleset of Warhammer historical, they are one the news. (The B means Base)

dimanche 13 avril 2008

Des pirates sur un bateau - Pirats on boat


J'ai reçu ce week end mon bateau pirate MegaBlock. C'est assez sympa à construire mais le résultat fait vraiment carton pâte. Un bon coup de peinture sera nécessaire ainsi que quelques retouches pour le sol à l'intérieur du bateau qui n'est pas plat. J'en ai également profité pour peindre les quelques pirates qui me restaient en stock.

I receive this week end my pirate boat from Mega block. It's fun to construct but the result is really far from reality. Un good painting will be necessary. Some transformations on the ground will be done, this one is not flat (but like LEGO) I paint in the same time the last pirates i had in stock.

lundi 7 avril 2008

Profanation à Notre Dame de Lorette - Desecration at Notre Dame de Lorette


Non ce n'est hélas pas le titre d'une partie de Pulp, mais bien un acte raciste d'une bêtise extrême qui s'est déroulé ce week-end au carré musulman de Notre Dame de Lorette. Les tombes des combattants de confession musulmane de la première guerre ont été recouvertes d'inscriptions. Bien que ce blog n'a pas vocation à ce genre de message, je n'ai pas pu me retenir de faire part de toute mon indignation face à cet acte inqualifiable lorsque l'on connait le prix que ces combattants ont payé en défendant la France.

No, it's not the title of a pulp game, but the desacration of the muslim tombs on the french military cemetery of Notre Dame de Lorette. This cemetary regroups the soldiers killed in action during the first world war. The tombs have been tagged with racist messages. This blog hasn't vocation to write this king of messages, but I can't stay calm when I know the price than this soldier have paid to defend our country.

jeudi 3 avril 2008

Guerre de cent ans - Les tourelles - Hundred years war - Les tourelles

Un des passages les plus marquant de la guerre de 100 ans est la libération d'Orléans par Jeanne D'arc (et ses compagnons). Pour compléter les armées françaises (il ne reste que le soclage à finir) et l'armée anglaise (que j'ai presque finie de préparer) j'ai voulu faire un décors qui se respect : les tourelles. Voici les premières images de ce décors avec les explications qui vont avec.

One of the most known moment of the HYW is the break of the Orleans Siege by Joan of Arc. To complete the French (almost based) and the English (Almost buyed) I want to make a great scenery : les tourelles. Ther is the first pictures of the scénery.


La première partie de la construction est la tour. J'ai tracé 4 cercles de 10cm de diamètre sur de l'isorel et un cercle plus gros. Je les ai découpés

The first part is the round tower. I draw 4 circle of 10cm on polystyrène and a bigger on. I cut it.


Une fois les formes dégrossies, j'ai monté la tour sur 4 étages en les fixant avec de la colle blanche et des cure-dents

Once the circle cuted, I construct the tower on 4 stages fixing it with toothpicks


Enfin une fois le tout sec j'ai égalisé les formes et poncer le tout, avant de graver les formes des pierres.

At least, I egalize the circles and sand the all. I made the drow of the stone with my pen